未注册 | 注册账号
用户名 密码
路游论坛 » 外国语言交流区 » 日本語での交流 » 比较笨拙的问题
日本語での交流
ここは日本語を勉強する場所、日本の友達も歓迎する
 
#1 旧2007-07-05, 05:40
  比较笨拙的问题
不知道大家是怎么认为的,日语发展到现在不是也算是比较完善了,可是为什么还又很多地方必须
要用汉字.....明明很避免这样,可是为什么还必须要用?直接用那些平假名不是很省事儿吗??我
实在是不解,向来想去难道说只能证明于中国汉字文化又渊源吗??不知道大家怎么理解的,总之
就是不知道为什么要用汉字.....求教....
注册会员 帖子: 204
#2 旧2007-07-05, 09:57
  回复: 比较笨拙的问题
记得这里有篇文章说过这个问题,那个作者感觉很了解日本的
日本人能用汉字表达时,决不用假名,因为用汉字体现了正规、严肃、有文化修养的含义,假名只是相当于汉语拼音的符号,也有很多日本农村人不会写汉字只懂假名,所以绝大多数人都是书写时尽量用汉字,说白的就是显吧自己多认识一些汉字。对于汉字的理念,日本人与中国人的区别是很大的,比方说简繁体之分,我们不能只以国人的眼光去看待和理解
小日本很崇尚先进的东西,汉字传入时非常流行,所以总是尽可能的代替假名使用,规则延续至今。就好像现在崇尚美式文化,很多场合都使用片假名表示,显得比较高级时尚,并且发展的越来越广。
总而言之就是他们自己的一种文化心态。
注册会员 帖子: 331
#3 旧2007-07-05, 11:38
  回复: 比较笨拙的问题
具体是在以下这个主题中:
送给日语初学者的寄语
暨很有用的入门资料《闲聊日语》

很不错的帖子,内容丰富,楼主可以去找一找,
对日语学习和了解日本社会很有用.

此帖于 2007-07-05 11:39 被 Athenlan 编辑. 原因: 换行
注册会员 帖子: 551
#4 旧2007-07-05, 14:58
  回复: 比较笨拙的问题
哦....貌似如果我这样理解的话,就好像我们不用汉字,而用拼音来写作呀,
发表文正什么的对吧?我只是想简单的理解一下~虽然在知道两个国家对汉
字的理解含义并不是完全相同,不过就像楼上两位说得,日本人自己也是很
重视文化的....谢谢二位解答了^_^!
注册会员 帖子: 204
#5 旧2007-07-05, 18:55
darlingM (偶就系传说中的色魔darlingM)
_
  回复: 比较笨拙的问题
好看,现在有人在追踪发帖的我
注册会员 帖子: 122
#6 旧2007-07-05, 19:15
  回复: 比较笨拙的问题
HOHO~如果用平假名写会显的很没文化水平.
注册会员 帖子: 156
#7 旧2007-07-05, 19:16
darlingM (偶就系传说中的色魔darlingM)
_
  回复: 比较笨拙的问题
举个例
注册会员 帖子: 122
#8 旧2007-07-05, 19:44
  回复: 比较笨拙的问题
比如zhe个样zishuohua?
哈嘿嘿...但是就像中国忍一样嘛,每个人都要学习拼音嘛...
虽然很重要..但是渐渐的被我们所淡忘了......
我是这么认为的~
注册会员 帖子: 204
#9 旧2007-07-05, 20:30
Crux ()
_
  回复: 比较笨拙的问题
这个,怎么说呢...

日文中的“汉字”如果相当于咱们的汉字的话,
他们的假名只能算是咱们的拼音,是小朋友学的,初级中的初级...
注册会员 帖子: 658
#10 旧2007-07-05, 21:39
  回复: 比较笨拙的问题
在下的见解是

你都用假名的奖话你会很难分清 那几个 假名是一个意思

写成短语无所谓,但是写成句子 会很难看懂!

如果再碰上不喜欢加标点符号的 向我似的 那就看前来像回文诗一样

而且小日本的文化就是学中国,所以做人不能忘本啊

个人是这样理解的
注册会员 帖子: 876
 
浪漫一点点 精美饰品店
豫ICP备05016842号
中文 Chinese | 英文 English