|
#1
收封日语E-mail~困っております(angelfish来给翻下) 私たち(女性のみ)は男女交際番組を運営しております。 最近類似番組が多いせいか、事実男性ユーザーが足りない ので書き込みをしてもほとんど男性からメールがこないと いう女性会員からの苦情声が高まっており、正直困ってお ります。ご近所の女性に興味有りの方はぜひ一度無料でご 利用してみて下さい。 登録料・紹介料など一切無料ので、勝てに自動課金され るようなことは絶対に有りません。 http://www.*****.com?SOS2 このサイトに登録している女性は主に普段なかなか欲求を 満たすことのできない女性、既婚者(人妻)や、熟女、大 学生、キャバ嬢や、一見普通の女の子まで様々です。 写メールも公開しているのでそちらも参考になさってお気 に入りの女の子と楽しい時間を過ごすのもありだと私は思 います。 コチラから無料登録を済ませ、他の男性に先取りされる前 に自分の思うがままのライフスタイルを求め下さい。 http://www.*****.com?SOS2 流れにそってご記入頂ければ、3分以内に待ち合わせ可能で す。 最後まで読んで下さってありがとうございました。 精が無い方、拒否へ iranai@*****.com 注册会员
帖子: 359
|
#2
回复: 收封日语E-mail~困っております うん、見ました! でも、ちょっと 難しいですね! yuyuちゃん、自分で 理解しましょ! 注册会员
帖子: 1312
|
#5
回复: 收封日语E-mail~困っております(angelfish来给翻下)如果不要求太确切的翻译的话,大体是这个意思:一个组织,是男女交友性质的组织,他们最近男女比例失调得利害,就是女多男少,这让他们很苦恼,她们也很苦恼……嘿嘿……这个组织的资料是免费的,你可以利用一下,也就是拉你入会,而且绝对不收费!这里的女性什么样的都有,有夫之妇,大学生,一般的女性等等,总之意思是能满足各种需求吧。有公开的E-MAIL范本可供你参考,以给这些女性写信(不过看你的日文水平,还是……)。这个组织的人认为你可以跟这些女性度过愉快的时光……………………………………………………输入你的资料,可能3分钟内就能找到合适的………………………………非常感谢您能读到了最后。 注册会员
帖子: 1312
|
#6
回复: 收封日语E-mail~困っております(angelfish来给翻下)我都快看不下去了,YUYU是你非要我翻译的哈,ご自分で思いましょ! 注册会员
帖子: 1312
|
#10
回复: 收封日语E-mail~困っております(angelfish来给翻下)没关系没关系…………,有宝宝呢,虽然他人是笨了点,但还是挺努力的…………………………^^ 注册会员
帖子: 1312
|